人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
emphasize是什么意思(emphasized是什么意思)
emphasize的意思是“强调,着重;加强语气;使突出”。基本含义:当你说“emphasize”时,你通常是在指出某个观点、事实或细节比其他内容更重要或更值得注意。语境应用:在演讲、写作或日常对话中,人们可能会使用“emphasize”来加强某个信息的传达,确保听众或读者能够理解并记住这一点。
- Emphasise是英式英语拼写,意为强调或着重某事物。- Emphasize是美式英语拼写,意为强调或着重某事物。例句:- She emphasised the importance of time management.(她强调了时间管理的重要性。)(British English)- He emphasized the need for teamwork.(他强调了团队合作的必要性。
它的基本含义是强调或着重,通过增加力度或使用某种手段来突出某个观点或事实。例如,当我们说He flourished the glass to emphasize the point(他挥动手中的杯子来强调这一点),我们可以看到它在实际语境中是如何被用来加强某个论点的。
emphasize和emphasise的区别是什么?
1、释义区别:- Emphasise是英式英语拼写,意为强调或着重某事物。- Emphasize是美式英语拼写,意为强调或着重某事物。例句:- She emphasised the importance of time management.(她强调了时间管理的重要性。
2、emphasise 和emphasize没有区别为:来源不同、侧重点不同、用法不同。词性不同 emphasise:emphasise是英式单词。 emphasize: emphasize是美式单词。侧重点不同 emphasise:emphasise侧重于强调。 emphasize: emphasize侧重于加强…的语气。
3、这两个都用作动词哦!ze是英式,se是美式。写作当中两个都可以用的。 它的名词是emphasis。
4、Emphasise 和 emphasize 是同一个单词,只是拼写上有一些区别,取决于使用的英国英语或美国英语。它们在含义和用法上完全相同,用于强调或突出某事物的重要性。具体使用哪种拼写方式取决于你所使用的英语语言风格。
5、结论:在写作中,emsize的英式用法是emphasise,美式则是emphasize,两者都可以用来强调或加强语气。它们的名词形式是emphasis。下面是一些关于这两个动词的使用实例和解释: Emphasise(强调)在英语中作为动词,表示增强某个观点或信息的重要性,与emphasize是同义词。
6、语言风格上的差异 Emphasise和emphasize在词义上并无区别,都是强调的意思,差异主要展现在语言风格上。Emphasise主要在英国英语中使用,而emphasize则经常在美国英语中见到。例句1:We must emphasise the importance of teamwork. (我们必须强调团队协作的重要性。
emphasize与underline的区别,两者都有强调的意思
Emphasize和underline都有强调的意思emphasize,但它们的用法和效果不同。Emphasize意思是强调、突出某些内容,使其更加醒目或重要。Underline是指在文字下方画线,通常用来强调某个单词或短语。
emphasize:同样作为动词,意为强调或着重说明。例如,“It should be emphasized that this is only one possible explanation.”这句话中,emphasize就用于强调这只是一种可能的解释。lay stress on:这是一个短语动词,意思也是强调或着重于某事物。
Underline:字面意思是“在文本下划线”,但在语境中也常用来表示强调或加强。如:The report underlined his concern about standards.Accent:主要指口音,但在某些语境下也可指重音或重点。不过,在表示强调时,它的使用频率相对较低。
Emphasize 是一个常用的同义词,比如 She emphasized her point clearly(她清楚地强调emphasize了她的观点)。Lay stress on 也有类似的含义,例如 He always lays stress on punctuality(emphasize他总是强调守时)。
Emphasize (英[emfsaz]):这个动词强调的是重要性,用于加强语气或使某事突出。例如:But its also been emphasized that no major policy changes can be expected. Stress (英[stres]):可以指压力,也可用于重读或给某事施加压力。